Kamis, 27 Desember 2012

[Lyrics] KAT-TUN - IN THE DARK


Kanji:


見つからない答えの先 キミの姿
繰り返しの毎日さえ制御不能 もう少し このまま
指先に一筋のヒカリを 世界が暗く欠けてくるから

夜空から キミの色を探すんだ 僕にだけ見えていたはずの
ゆっくりと 時計の針がキミを連れてく 届かない場所へ

ゆらゆらと消えていく 炎が二人の夜に 残像残して
ひらひらと落ちていた 花びらが最後のキミの輪郭を隠す
明日も百年後も 交差しない 時の果て
近づけば遠ざかる 蜃気楼のキミは 僕の夜に残す答え


後ろから閉ざされてく 時の扉
隙間からキミの名前 もう一度 叫んだ
流したナミダが後ろに落ちてく 世界は今も廻ってるから

あの日から 止まったまま画面の中 暗闇に眠る番号
電波の先は 僕じゃない誰かとキミが眠る 逆さまの世界

廻り行く この星は 無重力の暗闇を 僕とキミ乗せて
変わりだす風景が ココロ乱していく 夜の真ん中で一人
明日も百年後も 交差しない 時の果て
少しだけキミのこと 思い出してみてる 時計の針

無理矢理に笑った キミはそっと僕の手を握り締め
夜が近づいてく足音さえ 聞けなくなっていたんだ
一つだけ この夜に キミのため 願いをかけてみる
足下に キミの辿る 明日を

ゆらゆらと消えていく 炎が二人の夜に 残像残して
ひらひらと落ちていた 花びらが最後のキミの輪郭を隠す
明日も百年後も 交差しない 時の果て
近づけば遠ざかる 蜃気楼のキミは 僕の夜に残す答え


Romanji:


Mitsukaranai kotae no saki Kimi no sugata
Kurikaeshi no mainichi sae seigyo funou Mou sukoshi Kono mama
Yubisaki ni hitosuji no hikari wo Sekai ga kuraku kakete kuru kara

Yozora kara Kimi no iro wo sagasunda Boku ni dake miete ita hazu no
Yukkuri to Tokei no hari ga kimi wo tsureteku Todokanai basho e

Yura yura to kiete yuku Honoo ga futari no yoru ni Zanzou nokoshite
Hira hira to ochite ita Hanabira ga saigo no kimi no rinkaku wo kakusu
Ashita mo hyaku nen go mo Kousa shinai Toki no hate
Chikadzukeba toozakaru Shinkirou no kimi wa Boku no yoru ni nokosu kotae

Ushiro kara tozasareteku Toki no tobira
Sukima kara kimi no namae Mou ichido Sakenda
Nagashita namida ga ushiro ni ochiteku Sekai wa ima mo mawatteru kara

Ano hi kara Tomatta mama gamen no naka Kurayami ni nemuru bangou
Denpa no saki wa Boku janai dareka to kimi ga nemuru Sakasama no sekai

Mawari yuku Kono hoshi wa Mujyuuryoku no kurayami wo Boku to kimi nosete
Kawari dasu fuukei ga Kokoro midashite yuku Yoru no mannaka de hitori
Ashita mo hyaku nen go mo Kousa shinai Toki no hate
Sukoshi dake kimi no koto Omoidashite miteru Tokei no hari

Muriyari ni waratta Kimi wa sotto boku no te wo nigiri shime
Yoru ga chikadzuiteku ashioto sae Kikenakunatte itanda
Hitotsu dake Kono yoru ni Kimi no tame Negai wo kakete miru
Ashimoto ni Kimi no tadoru Ashita wo

Yura yura to kiete yuku Honoo ga futari no yoru ni Zanzou nokoshite
Hira hira to ochite ita Hanabira ga saigo no kimi no rinkaku wo kakusu
Ashita mo hyaku nen go mo Kousa shinai Toki no hate
Chikadzukeba toozakaru Shinkirou no kimi wa Boku no yoru ni nokosu kotae


English:


Searching beyond the answer I couldn't find, I discovered you there
Even the repetitive days passed by uncontrollably I want to stay like this for a little longer
A ray of light landed on my fingertip This world is growing darker

In the night sky, I searched for your color It's something that only I should've been able to see
Slowly, the hands of the clock take you away To somewhere I can't reach

The flame that slowly flickered as it disappeared left an afterimage in our night
Flower petals fluttered down and hid my last view of your silhouette
Our paths may not cross again Tomorrow or in a hundred years Until the end of time
The closer I get, the further away you are, like a mirage In the night, you left an answer for me

The door of time closes behind me
Through the gap, I cried out your name one more time
The tears I shed had fallen behind me Because the world continues to turn, even now

Since that day, in the frozen screen of my phone, your number sleeps in darkness
On the other end of the electronic waves, you're sleeping with someone that's not me The world seems upside-down

In the dark zero gravity of space, this planet keeps spinning with you and I on it
The scenery that begins to change throws my heart into confusion In the middle of this night, I'm alone
Our paths may not cross again Tomorrow or in a hundred years Until the end of time
Just a little bit, I try to remember things about you The hands of the clock keep ticking

You who forced a laugh, gently grabbed ahold of my hand
Night approaches We couldn't even heard our footsteps
I'll try making a wish for you tonight Just one
That your steps will follow the path leading to your future

The flame that slowly flickered as it disappeared left an afterimage in our night
Flower petals fluttered down and hid my last view of your silhouette
Our paths may not cross again Tomorrow or in a hundred years Until the end of time
The closer I get, the further away you are, like a mirage In the night, you left an answer for me

Tidak ada komentar:

Posting Komentar