Rabu, 15 Mei 2013

[Lyric] KAT-TUN - FACE to Face




Kanji


吹き付ける風を切り裂くように 
心のままに走ってついた場所で
うつむくこともなく 
見上げることもなく 
意志を持たずに流れる孤独抱いて

鏡の中振り向く背中は 
手を伸ばしても掴めない reality
あぁ ひとつだけ 一人だけ この姿を
俺が誰か 誰が俺か 譲れない「現実」求め続けて

ありのまま あるがまま 背負う destiny 叫び続けて
飾らない 裸の my heart 壊れるまで
そう 見つめ合い 認め合い 信じ合える
戻れない 止まらない 夜が来ても… 終わらない story


かすんでく遠い景色の中
温もりさえも届かない言葉交わし
想い描く姿 過去かリアルかさえ 意味を持たずに繋がるふりをしてる

出逢いを知り 手にした温もり 本当の自分に立ち向かう Night & day
Ah 夢じゃなく 嘘じゃなく この姿を
感じている もがいている 俺という「現実」貫くために

ありのまま あるがまま すべて history 刻み続けて
何度でも リアルな my heart 潰れるまで
そう ぶつけ合い 愛し合い 信じ合える
戻らない 止まらない 今日も明日も… なくさない feeling

目の前に映る自分は 信じられる? 認められるの? 
超えてゆけ すべては from my heart… 

ありのまま あるがまま 背負う destiny 叫び続けて
飾らない 裸の my heart 明日の先へ
そう 見つめ合い 認め合い 信じ合える
俺だけが 俺だから 旅は続く… 終わらない story


Romaji

Fukitsukeru kaze wo kirisaku you ni
Kokoro no mama ni hashite tsuita basho de
Utsumuku koto mo naku
Miageru koto mo naku
Ishi wo motazu ni nagareru kodoku daite

Kagami no naka furimuku senaka wa
Te wo nobashitemo tsukamenai reality
Ah Hitosu dake Hitori dake Kono sugata wo
Ore ga dare ka Dare ga ore ka  Yuzurenai "ima" motome tsudzukete

Arinomama Arugamama Seou destiny ni sakebi tsudzukete
Kazaranai Hadaka no my heart Kowareru made
Sou Mitsume ai Mitome ai Shinji aeru
Modorenai Tomaranai Yoru ga kitemo... Owaranai story

Kasundeku tooi keshiki no naka
Nukumori sae mo todokanai kotoba kawashi
Omoi egaku sugata
Kako ka riaru ka sae 
Imi wo motazu ni tsunagaru furi wo shiteru

Deai wo shiri Te ni shita nukumori Hontou no jibun ni tachi mukau Night & day
Ah Yume janaku Uso janaku Kono sugata wo
Kanjite iru Mogaite iru Ore to iu "ima" tsuranuku tame ni

Arinomama Arugamama Subete history Kizami tsudzukete
Nando demo riaru na my heart Tsubureru made
Sou Butsuke ai Aishi ai Shinji aeru
Modoranai Tomaranai Kyou mo asu mo… Nakusanai feeling

Me no mae ni utsuru jibun wa Shinjirareru? Mitomerareru no?
Koete yuke Subete wa from my heart… 

Arinomama Arugamama Seou destiny ni sakebi tsudzukete
Kazaranai Hadaka no my heart Asu no sake e
Sou Mitsume ai Mitome ai Shinji aeru
Ore dake wa Ore dakara Tabi wa tsudzuku... Owaranai story


Translation

As if cutting through the wind that's blowing against me, I ran as I liked to this place
Without hanging my head or looking up
Swept away with no will of my own, holding on to my loneliness

The back of the person who turns around in the mirror
Even if I reach out, I can't grab ahold of reality
Ah There's only one figure there Only one person
Who am I? Who is me? Continuing to search for a "now" that I won't ever give up

As it is, as I am Burdened with my destiny, I keep screaming out
Until my bare, plain heart breaks
That's right Gazing at each other, aware of one another, believing each other
We can't go back or stop now Even if the night comes... This story won't end

The distant scenery grows blurrier as we exchange words that have no warmth
The appearance I imagine for myself, whether it's the past or what's real, I meaninglessly pretend to connect them together

Knowing the importance of meeting others
With warmth in my hands, night and day I face my true self
Ah This form isn't a dream and it isn't a lie
Feeling it all, I'm struggling In order to break through to a "now" for myself

As it is, as I am I'll keep carving it all into history
Until my real heart is crushed over and over again
That's right Running into each other, loving each other, believing each other
We can't go back or stop now Today or even tomorrow... We'll never lose these feelings

The "me" I see before my eyes Can I believe them? Can I accept them?
Overcoming everything, from my heart… 

As it is, as I am Burdened with my destiny, I keep screaming out
My bare, plain heart moves forward towards tomorrow
That's right Gazing at each other, aware of one another, believing each other
On my own I'll continue this journey for myself… This story won't end

Tidak ada komentar:

Posting Komentar